Cengiz Aytmatov'a bu nasıl yapılır?
Gerçekedebiyat.com Türkiye’nin önemli edebiyat sitelerinden biridir. 2012 yılından bu yana 15 binin üzerinde kültür sanat üzerine haber yazı yayımlarken yayın ilkelerini açıklarken belirttiği temel çizgiyi asla ihlal etmemiştir: Türk edebiyatına ve dolaysıyla mensubu olduğu Türklere saygısızlık!
Bilindiği gibi edebiyat dünyasında dergi yayımcılığı yazım kurallarına ve Türk edebiyatının canlı kalmasına katkıda bulunan damarlardır. Dergiler yayınevlerini de bir anlamda hizaya sokar, ihlalleri eleştirerek cezalandırır. Şimdi buna internet dergi yayıncılığını da eklemek gerekir. Bizler ayda bir iki ayda bir değil her gün dergi yayınlamaktayız. Hatta haber ve yorumlarda zamanla yarıştığımız anlar çoktur. Gerçekedebiyat.com Türkiye’nin en önemli edebiyat sitelerinden biridir. 12 yılı aşkın yayımında 15 binin üzerinde kültür sanat üzerine haber yazı yayımlarken yayın ilkelerini açıklarken belirttiği temel bir çizgiyi asla ihlal etmemiştir: Türk edebiyatına ve dolaysıyla mensubu olduğu Türklere saygısızlık! Neoliberal yayıncılık dünyasının internet sitesi edebiyathaber.net, önüne gelen her kitabı tanıtmasıyla biliniyor. Ancak dikkatsiz ya da gönlü hoş bir site olduğunu sanmayın. Bir konu var ki çok dikkatliler çok ketumlar! Sitede yer alan tanıtım yazı öykü vs. hiç birinde “Türk edebiyatı”, “Türk okur”, “Türk” adının geçmemesi konusunda fena hassaslar! Yayınevlerinin tanıtım metninde geçen “Türk okuru” adını bile kendi çarpık kafalarına göre değiştirip “Türkiyeli okur”a çevirmekten utanmıyorlar. Ve bunu Cengiz Aytmatov gibi bir Türk yazarına da yapmaktan utanmıyorlar! Cengiz Aytmatov için en büyük üzüntü 'Türk' okurlardan uzak kalmasıdır! Pervasız, utanmaz anlayışlarını Atatürk'ü nokta nokta yayınlamaya kadar uzattılar! Dün Atatürk’ün adını nokta nokta geçen kitaplar yayınlayan yayınevleriyle uğraşıyoruz bugün Cengiz Aytmatov’un “Türkiyeli okur”lara çevrilmesiyle mücadele etmek zorunda kalıyoruz. Bu alan nasıl böyle boş kaldı uzun uzun düşünüp bir önlem almak gerekiyor artık! * İşte KETEBE yayınevinin çevirip tanıtım metninde “Türk okur” olarak işlediği metin ve edebiyathaber.net imzalı “Türkiyeli okur” metni rezalet durumu: EdebudsmanEDEBİYATHABER.NET’İN CENGİZ AYTMATOV’A YAPTIĞI