Son Dakika



Prof. Dr. Hayati Develi, bunun nedenini “Hanımefendinin bütün kullanımları yanlış. İngilizce düşünüyor, Türkçe yazıyor” diye açıkladı. Yeni Şafak’ın haberine göre,

Türkçenin temel sözlüklerinden sayılan Kubbealtı Lugatı “Misalli Büyük Türkçe Sözlük”ün yeni sürümü tamamlandı.

Kubbealtı Vakfı tarafından hazırlanan eserin genişletilmiş sürümü, 4 binin üzerinde yeni kelime içeriyor.

Örneklerin yenilenip, çok okunan yazarlardan alıntılar yapılan sözlükten, Elif Şafak’a ait cümleler çıkarıldı. Tanıtım toplantısında konuşan Prof. Dr. Hayati Develi, Şafak’ın örneklerinin çıkarılma sebebini şu ifadelerle anlattı: “Yayımlanan lügatin kaynakçasına baktığımızda edebiyattan son tarama 1985’li yıllarda falan bitmişti. Çok okunan roman ve hikayeleri tespit ettik. Elif Şafak’tan birkaç şey seçmiştim. Sonra hanımefendinin bütün kullanımları yanlış. İngilizce düşünüyor, Türkçe yazıyor. Elif Şafak’ı çıkarttım. Türkçeye iyi tanık olmayacaktı. Adalet Ağaoğlu, Mustafa Kutlu vesaire, Türkçeyi iyi kullanan yazarlardan yaptık.”

Bu tercihin, son dönemdeki tartışmalarla ilgili olup olmadığı yönünde soru gelmedi.

Elif Şafak'ın Türk Dil  Kurumu'nun sözlüğüne örnek tümcelerinin konması ve silinmemesi de tepki çekmişti. TDK Sözlük'ün bundan sonra ne yapacağı merak ediliyor.

Kaynak: Yeni Şafak (11 Mart 2024)

Gercekedebiyat.com

ÖNCEKİ HABER

BENZER İÇERİKLER

YORUMLAR

Yorum Yaz

Kişisel bilgileriniz paylaşılmayacaktır. Yorumunuz onaylandıktan sonra adınız ve yorumunuz görüntülenecektir. (*)

REKLAM

ÜCRETSİZ ABONE OL

REKLAM